Königliche Rede anlässlich des 16. Jahrestages des Thronfestes



Rabat, den 31.07.2015
Die Leitthemen der Königlichen Rede waren das Foranschreiten der Umsetzung des fortgeschrittenen Regionalisierung und der weiteren Entwicklung der  südlichen Provinzen

Jeder Bürger solle wachsam und mobilisiert bleiben, um jede auftretende  Abweichung im Abwicklungsprozess der UNO aufzudecken und zu erkennen.  

Das Königreich Marokko werde niemals zulassen, dass seine Souveränität und seine territoriale Integrität verletzt werde, da wir jeden Verstoß gegen seine Institutionen oder gegen die Würde seiner Bürger nicht dulden, so Seine Majestät König Mohammed VI in seiner Thronfestrede  am Donnerstag  anlässlich des 16. Jahrestages seiner Thronbesteigung.

Seine Majestät der König Mohammed VI betonte, dass die Entwicklungen, welche der Saharafrage widerfahre, "die Triftigkeit der Position auf UNO-Ebene und die Aufrichtigkeit der Politik auf nationaler Ebene beweise."

"Und so leite ich in der Tat, durch die Gnade Gottes, die Umsetzung der fortgeschrittenen Regionalisierung  des Entwicklungsmodells der südlichen Provinzen des Königreichs, ein“, so fügte seine Majestät hinzu.

"Aber das bedeutet nicht, dass dieses Problem für uns geschlöst ist. Im Gegenteil, Jeder muss wachsam und aktionsbereit bleiben, um die Manöver der Gegner abzuwehren und jegliche Abweichung, welche im Abwicklungsprozess der Vereinten Nationen  stattfindet, zu überwinden", so der Souverän.

Anbei der ungefähre  Wortlaut der Rede in Übersetzung:

 

Gelobt sei Gott,

 

Möge Frieden und Segen seien auf den Propheten, ihren Kindern und  Mitgefährten, 

 

Geliebtes Volk,

 

Heute feiern wir stolz den sechzehnten Jahrestag miner Thronbesteigung auf den glorreichen Thron der Alawiten. Dies ist nicht nur eine vorübergehende temporäre Feier, aber ein sehr bedeutender Moment, der das Starke Band und Versprechen der gemeinsamen Loyalität sowie die sich ständig erneuernden Bande der Treue zwischen Ihnen und Ihrem ersten Diener verkörpert.

 

Dieser Jahrestag ist für mich  eine Gelegenheit, innezuhalten und über die Errungenschaften des letzten Jahres und  die Herausforderungen der Zukunft nachzudenken.

Es ist zudem eine Gelegenheit für mich,  allen Beteiligten der Nation, die mich in diesen kollektiven Bemühungen im Dienste unserer Mitbürger unterstützen, meinen Dank auszudrücken.

Ich möchte ihnen sagen, wie sehr ich Ihnen für ihren Beitrag zur Aufrechterhaltung des Königreiches Marokkos zu Dank verpflichtet bin und für die Verbesserung der Akzeptanz gegenüber unserem  Königreich, vor allem im aktuellen und regionalen Kontext danke.

 

Allerdings möchte ich  weder über die Leistungen zu sprechen; noch will ich mich auf die Aufzählung von  Zahlen beschränken.

Alles, was erreicht worden ist, egal, wie es signifikant ist, ist weiterhin unzureichend für unser Land, so lange ein Teil unserer  Bevölkerung noch immer in entsetzlichen Bedingungen lebt und das Gefühl hat, an den Rand gedrängt zu werden, trotz allem, was bereits werreicht worden ist.

Es ist wahr, dass diese Bevölkerungsgruppe immer kleiner und kleiner wird, aber ich will dafür sorgen, dass alle Bürger vom Reichtum unseres Landes profitieren.

Ich versprach, hart zu arbeiten, solange ich lebe, um dieses Ziel zu erreichen und meinen Ehrgeiz dem unbegrenten Wohlstand des marokkanischen Volkes zu widmen.

Alles, was Sie im Leben durch´machen, ist für mich von Interesse: Was Sie schmerzt, betrifft  mich, und was Sie glücklich macht, freut mich. Ihre Sorgen sind meine Top-Prioritäten.

Daher müssen wir innehalten und nach innovativen Lösungsansätzen suchen, um diese Kategorie zu aktivieren, und vor allem nicht aufholen.

Alle politischen und sozialen Reformen und alle Entwicklungsinitiativen wurden ergriffen, um die Würde der Bürger zu bewahren. Bloße Institutionen einzurichten, egal, wie wichtig sie auch sein mögen, ist nicht Selbstzweck. Aus dem gleichen Grund kann das Wirtschaftswachstum nur von Bedeutung sein, wenn e der Verbesserung der Lebensqualität aller Marokkaner sichert.

In der Tat, machen mich die harten Bedingungen , unter denen einige unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger in abgelegenen und isloierten Gebieten im Atlas, im Rif-Gebirge , in der Wüste und in trokenen Sahararegionen in Oasen und in einigen Küsten-und Binnen-Dörfern leben müssen, trotz der Entwicklung, die unser Land erreicht hat,  traurig.

Ich bin mir der Lücken und  Defizite bewusst, die in diesen Gegenden im Laufe der Jahrzehnte trotz aller unternommenen Bemühungen und Initiativen immernoch gelten.

Das ist der Grund , warum ich seit meiner Thronbesteigung keine Mühen scheue, um die Lebensbedingungen dieser Bevölkerungsgruppen zu verbessern und ihr Leid zu mindern.

Um dieses Ziel zu erreichen und um die laufenden Initiativen zu konsolidieren, beauftragte ich den Innenminister ,der für die Gebiete  zuständig ist, eine umfassende Falldstudie mit der Identifizierung der Bedürfnisse jedes Douars und jeder Region in Bezug auf Infrastruktur und soziale Grundversorgung wie Bildung, Gesundheit, Wasser, Strom und Landstraßen, zudurchführen. Diese Falltudie beinhaltete  marokkoweit mehr als 29.000 Douars, in 1.272 Gemeinden, welche in einer bestimmten Reihenfolge je nach Priorität aufgelistet wurden.

Rund 20.800 Projekte wurden ebenfalls realisiert. Sie begünstigten eine Bevölkerungsgruppe von mehr als 12 Millionen Menschen , welche in über 24.000 Douars leben. Das Gesamtbudget dieser Projkte betrug etwa 50 Milliarden Dirhams.

Um den Erfolg dieser ehrgeizigen Sozialprojekte zu gewährleisten, fordere ich die Regierung auf, einen integrierten Aktionsplan, der sich auf Partnerschaften zwischen allen Behörden und den betroffenen Institutionen bezieht, zu etablieren, mit dem Ziel der Bereitstellung von Finanzmitteln für die Projekte und für die Erstellung eines genauen Zeitplans zur  Entwicklung und Umsetzung dieser.

 

Diese Projekte sind Teil der neuen Vision der Nationalen Initiative für menschliche Entwicklung und des bevorstehenden Programms der regionalen und  lokalen Räte, die jetzt über erhebliche Ressourcen und weitreichende Befugnisse verfügen.

Die Regionalisierung, welche ich mir  für unser Land wünsche, muss das Ergebnis der ernsthaften Bemühungen um Lösungen für einzelne Regionen, Ihre Ressourcen, Poteniale, Beschäftigungsmöglichkeiten, die Entwicklung dieser Regionen sein.
Die Region muss zum Dreh- und Angelpunkt für eine integrierte ausgewogene Entwicklung werde, die Komplementarität zwischen den Gebieten,  Städten und Dörfern  der Region soll erzielt werden, damit ein Beitrag zur Eindämmung der Landflucht geleistet wird.

 

Geliebtes Volk,

Diese Bemühungen, die Lebensbedingungen der Bürger zu verbessern, sind nicht auf ländliche und abgelegene Gebiete beschränkt. Sie zielen auch auf die Vororte und auf die Slums in den Städten ab. Dementsprechend konzentriert sich die Nationale Initiative für menschliche Entwicklung auf die Entwicklung von Programmen zur Überbrückung sozialer Lücken in diesen Ortschaften. Die Regierung bekam ebenso den Auftrag, mehr Wert auf die Sozialpolitik zu legen.

Zudem habe ich  großes Interesse für die Situation der marokkanischen Bürger im Ausland und versuche, ihr Engagement zu würdigen, ihre Identität zu stärken und sie im Entwicklungsprozess des Landes zu  integrieren.

Bei meinen Besuchen im Ausland und bei der Begegnung mit Mitgliedern unserer Gemeinschaft, welche im Ausland lebt, konnte ich eine klare Vorstellung von ihren wahren Interessen und  ihren legitimen Ambitionen bekommen. Früher dachte ich, dass ihre Situation nur während ihres Aufenthalts im Königreich Marokko schwierig ist. Wie  sich herausstellte, beschwerten sich Viele von ihnen auch über die Art und Weise , wie sie auf dem Gelände der marokkanischen Konsulate behandelt werden. Es gibt Konsuln - keine Mehrheit Gott sei Dank -, welche die Mission, die ihnen anvertraut ist, wegen persönlicher und politischer Interessen vernachlässigen.

Mehrere Mitglieder dieser Gemeinschaft äußerten ihre Unzufriedenheit über die Behandlung, die sie in einigen Konsulaten erhielten und beklagten sich über die schlechten Dienstleistungen, sowohl in Bezug auf die Qualität als auch auf Termine als auch auf administrativen Hindernisse.

Ich fordere das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten dazu auf, starke Maßnahmen zu ergreifen, um die problematische Situation in einigen Konsulaten zu beheben.

 

Andererseits die Schuldign zu finden, welche ihre Pflichten vernachlässigen, welche die Interessen der marokkanischen Gemeinschaft im Ausland missachten oder ihre Mitglieder misshandeln.

Auf der anderen Seite sollten die Konsul sorgfältig im Dienste unserer Bürger im Ausland tätig sein, die tief über die Art und Weise verärgert sind, wie sie im Innen der marokkanischen Konsulate, im Bezug auf die Qualität der bereitgestellten administrativen Dienstleistungen , behandelt werden, sodass diese auf der Grundlage der Kompetenz, der Verantwortung des Engagements in den Gastländern ausgewählt werden.

Wenn ihren Anträge auch nicht entsdprochen werden kann, sollten sie  zumindest mit Respekt und Höflichkeit  behandelt werden. Unter Anderem leiden sie unter langsamen Verfahren, wenn sie eine Geburt registrieren oder einen Verwaltungsfehler korrigieren wollen, was sie Zeit und Geld kostet.

Vornamen für Neugeborene sind auch ein Problem, sodass der Zivilstandausschuss eingesetzt werden sollte, um sinnvolle Lösungen für die Fälle in Betracht zu ziehen, welche Flexibilität und Verständnis erfordern. Bei  Namen sollte keinerlei Druck erfolgen.

Das gleiche gilt für den langsame, komplizierten Verfahren, um offizielle Dokumente zu erneuern und zu validieren.

Auf jedem Fall sollte die Kommunikation und die Interaktion verbessert werden und die Dienstleistungen leichter  für die Bürger gemacht werden, während Verfahren vereinfacht und aktualisiert werden sollten und die Menschenrechte sowie die Würde bewahrt werden sollten.

Was die Probleme der Mitglieder dieser Gemeinschaft betrifft, wenn sie nach Hause zurückkehren, bestehe ich darauf, dass jeder, der ihre Interessen manipuliert oder ihre Situation ausnutzt, fest sanktioniert werden wird.

Trotz aller Schwierigkeiten, mit denen  sie konfrontiert werden, ist es erfreulich zu sehen, dass die Zahl der Marokkaner, welche ihrer Heimat einen Besuch abstatten, jedes Jahr steig. Ihre Liebe für ihr Land ist ein Grund des Stolzes für mich und ich verichere Ihnen dass ihre Interessen mit jedem Mittel schützen wede.

Darüber hinaus, fordere ich Sie  zu Ihrer  Teilnahme an der nationalen Politik auf,  fordere die Umsetzung der Verfassungsbestimmungen im Bezug auf ihre Vertretung in beratenden Institutionen und in der partizipativen Demokratie sowie in den Governance-Gremien.

Wieder einmal betone ich das Bedürfnis einer integrierten Strategie, die auf Interaktion und Koordinierung zwischen den nationalen Einrichtungen  die für Einwanderungsfragen zuständig sind, um ihre Effizienz zu verbessern und es ihnen zu  ermöglichen, der marokkanischen Gemeinschaft im Ausland besser zu dienen. In diesem Zusammenhang sollte die Kompetenz des Rates für die marokkanische Gemeinschaft im Ausland, der auf die Bestrebungen dieser Gemeinschaft reagiert, etabliert werden.

 

Geliebtes Volk,

 

Im Rahmen der initiierten Reformen, um den marokkanischen Staatsbürgern zu dienen, bleibt die Rehabilitation der Bildung und eine  zentrale Entwicklung der Schlüssel für die soziale Offenheit und Emanzipation. Sie schützt  die Gesellschaft und auch die Einzelpersonen vor Unwissenheit, Armut, Fanatismus und Zurückgezogenheit.

 

Ich setzte mich mehrfach für eine tiefgreifende Reform dieses lebensvitalen Sektors ein, um die marokkanische Schule zu sanieren und damit deren Bildungs- und Entwicklungsmission zu erfüllen.

In diesem Zusammenhang habe ich den Hohen Rat für Bildung, Ausbildung und wissenschaftliche Forschung mit einer Mission beauftragt: der  Umsetzung und Bewertung der Nationalen Charta für allgemeine und berufliche Bildung ,  einer umfassenden strategischen Vision,  um das Bildungssystem in unserem Land zu reformieren.

Um den Rahmen dieser Reform nachvollziehen  zu können , muss man sich folgende  Frage stellen: wird die Bildung unserer Kinder heute in unseren staatlichen Schulen helfen, ihre Zukunft zu sichern?

Lassen Sie uns ernsthaft objektiv und ehrlich sein: warum eilen so viele Marokkaner zu Fremdschulen und Privatschulen trotz  hoher Kosten?

Die Antwort ist klar: Sie suchen nach der angemessenen Bildung, basierend auf Offenheit, kritischer Analyse und Fremdsprachenerwerb, die es ermöglicht, ihren Kindern Zugang zum  Arbeitsmarkt zu gewähren und se ins Berufsleben zu integrieren.

Trotz der Behauptungen hier und da, glaube ich nicht, dass Offenheit für fremde Sprachen und Kulturen unsere nationale Identität untergraben, sondern bereichern wird. Die marokkanische Identität, ist Gott sei Dank,  tief verwurzelt und diversifiziert, sowohl mit europäischen als auch mit afrikanischen Komponenten.

Ich selbst lernte  in einer marokkanischen staatlichen Schule mit ihren Lehrplänen und Curricula, aber ich habe keine Probleme mit Fremdsprachen.

Die marokkanische Verfassung steht für die Lern- und-Meisterung von Fremdsprachen als Instrument für die Kommunikation mit der wissensbasierten Gemeinschaft und für die Interaktion mit der modernen Zivilisation.

 

In diesem Zusammenhang erkennt die Welt das Flair der Marokkaner für Fremdsprachen.

 

Keine selbstsüchtigen oder politisch-motivierten Überlegungen sollten zugelassen werden, um die Bildungsreform unter dem Vorwand des Schutzes der nationalen Identität zu behindern - wie könnte die Zukunft der kommenden Generationen herduch gefährdet werden ?

 

Die Zukunft der Nation hängt von der Qualität der Bildung ab, die wir unseren Kindern geben.

 

Dementsprechend muss die Bildungsreform in erster Linie anstreben, dass Auszubildende Kenntnisse, Fähigkeiten und nationale Sprachen und Fremdsprachen erwerben, insbesondere in wissenschaftlichen und technischen Lehrplänen, um aktive Mitglieder der Gesellschaft zu werden.

 

Die erwartete Reform sollte die Gesellschaft auch von der schmalen Ansicht los bringen, dass das Abitur -Zertifikat eine Frage vom Leben und Tod für die Schüler und ihre Familien ist  und dass ihre Zukunft ohne dieses gefährdet ist.

 

Offensichtlich wollen manche Leute nicht, in berufsbildende Kurse eingeschrieben werden, weil sie aus Verharmlosung der Ansicht sind, dass sie nur für minderwertige Arbeitsplätze geschaffen sind. Darüber hinaus betrachten sie die Berufsausbildung als eine Lösung für diejenigen, die nicht studieren wollen.

 

Wir müssen erreichen, dass die Menschen diese negative Wahrnehmung ändern und ihnen sagen, dass der Erfolg im Leben nicht abhängig von der Erlangung des Abiurs ist.

 

Wir müssen objektive Maßnahmen ergreifen, um sie in die Dynamik dieses Sektors zu integrieren.

 

Alle Marokkaner wollen die Zukunft ihrer Kinder durch Lehrpläne sichern, um den Weg zum Zugang zum Arbeitsmarkt zu ebnen.

 

Die Berufsausbildung ist ein Eckstein aller Entwicklungssektoren geworden und wir müssen uns vom herkömmlichen Modell der akademischen Ausbildung zu einer dualen Ausbildung bewegen, um sicher zu stellen, dass unsere Jugend beschäftigt wird.

 

Ausbildungszentren sollten ihre Fähigkeiten daher in allen Fachbereichen verbessern, wie beispielsweise neue Technologien, Motor-und-Luftfahrtindustrie, Medizin, Landwirtschaft, Tourismus und Bauwesen.

 

Ebenso sollte eine innovative, qualitativ hochwertige Ausbildung gewährleistet werden, insbesondere in postgraduierten Kursen.

 

Das von Marokkanern in verschiedenen Berufen erreichte Niveau ist eine Quelle der tiefen Zufriedenheit.

 

Als Ergebnis hat unser Land jetzt qualifizierte Arbeitskräfte, die von internationalen Unternehmen eingestellt werden, insbesondere solche, die das Königreich Marokko als Plattform für den Ausbau ihrer Investitionen und ihres Markteinflusses auswählen.

 

Um den Erfolg unserer strategischen Reformpolitik zu gewährleisten, sollten alle Beteiligt sich darauf einlassen, aktiv und sich an deren Umsetzung beteiligen.

 

Diese Reform sollte ein nationaler verbindlicher Vertrag sein und als basierte Politik formuliert werden, mit Hilfe eines Rahmengesetzes als langfristige Vision, welche Schluss mit dem Teufelskreis der Reformen macht.

 

Geliebtes Volk,

Während unsere Innenpolitik entwickelt wird, um den Bürgern zu dienen, ist das Ziel unserer Außenpolitik, das Wohl des Landes zu sichern.

 

Aus diesem Grund habe ich versucht, die grundlegende Politik und die Arbeitsmethoden unserer diplomatischen Dienste zu überdenken, während die Nation im übrigen zu unveränderlichen Werten verpflichtet wird, um die Außenbeziehungen unseres Landes, nämlich die Festigkeit, die Solidarität und die Glaubwürdigkeit, nicht zu untermauern.

 

Dieser Ansatz wird durch die erreichte Höhe der Entwicklung und der Reife des marokkanischen Modells diktiert und ist eine Reaktion nicht nur auf die stattfindenden tiefgreifenden Veränderungen auf regionaler und internationaler Ebene, sondern auch auf die Notwendigkeit, das Beste aus den Möglichkeiten zu mahen und optimale Ergebnisse zu erzielen um die Herausforderungen zu meistern.

 

Soweit Festigkeit angeht und als verantwortungsvoller Partner, der seine internationalen Verpflichtungen nachkommt wird das Königreich Marokko alles unternehmen, um seine Interessen zu verteidigen.

Es wird  niemandem gestatten, seine Souveränität, seine territoriale Unversehrtheit oder das Sozialmodell zu untergraben; noch wird es jedweigen Versuch tolerieren, seine Organe zu schädigen oder die Würde seiner Bürger zu verletzen.

 

Was die Frage der territorialen Integrität anbetrifft, habe ich den Referenzrahmen und die Leitlinien für den Umgang mit dem marokkanischen Sahara-Problem klar und eindeutig erklärt,  in der Rede des Jahrestages zum Grünen Marsch, sowohl im Inland als auch  auf internationaler Ebene.

 

Die sich daraus ergebenden Entwicklungen in dieser Angelegenheit auf der Ebene der Vereinten Nationen und auf nationaler Ebene gaben uns Recht. Durch die Gnade des Allmächtigen, starten wir die Umsetzung des Schemas der fortgeschrittenen Regionalisierung sowie das Entwicklungsmodell für die südlichen Provinzen des Königreichs.

 

Allerdings bedeutet All dies nicht, dass der Fall für uns abgeschlossen ist. In der Tat brauchen wir alle wachsam und mobilisiert , um die Manöver unserer Gegner zu vereiteln und gegen jegliche Abweichung im Abwicklungsprozess der Vereinten Nationen zu wehren.

 

In Bezug auf die Solidarität, wird die strategische Diplomatie Marokkos auf die Förderung der aktiven Süd-Süd-Zusammenarbeit ausgerichtet bleiben, vor allem mit afrikanischen Schwesternationen.

 

Die Besuche, die ich einer Reihe von afrikanischen Ländern abgestattet habe, zielten darauf ab, ein Wirtschaftskooperationsmodell auf  Grundlage gemeinsamer Interessen zu gestalten und dem Wunsch nachzugehen, die Lebensqualität der afrikanischen Bürger zu verbessern.

 

Bezugnehmend auf seine arabische und islamische Identität, ist das Königreich Marokko auch den innerarabischen Allianzen zur Bekämpfung des Terrorismus und zur Wiederherstellung der Legitimität in Jemen beigetreten, neben unserem Bruder König Salman bin Abdulaziz Al Saud, dem Hüter der beiden Heiligen Stätten, und hat strategische arabische Partner und Schwesternationen unterstützt.

Es ist wichtig, in diesem Zusammenhang die Verhandlungslösungen in Jemen, in Syrien, im Irak und in Libyen unter Beteiligung aller betroffenen Akteure zu erwähnen, so dass die Souveränität dieser Länder und ihre territoriale Integrität sicher erhalten bleiben. Dies ist, worum da Königreich Marokko sich bemüht,  zudem mittels der Skhirat-Verhandlungen, die Schlichtung der Krise in Libyen.

 

Egal wie komplex die Situation in der arabischen Region sein mag, aufgrund des wachsenden Fanatismus und des Terrorismus, bleibt die palästinensische Sache von höchster Bedeutung für die Erreichung des Friedens in der Region des Nahostens.

 

In meiner Eigenschaft als König Marokkos und Vorsitzender des Al-Quds-Ausschusses, bekräftige ich meine kontinuierliche Unterstützung für die palästinensische Führung und für unsere palästinensischen Brüder in ihren Bemühungen, ihre legitimen Rechte zu erreichen und einen unabhängigen palästinensischen Staat in den Grenzen von 1967 zu gründen, mit Ost-al-Quds als Hauptstadt.

 

In Bezug auf die Glaubwürdigkeit unserer diplomatische Aktion, wird dies dank von Partnerschaften, die wir mit einer Reihe von Ländern und regionalen Blöcken abgeschlossen haben, dargestellt.

 

In der Region Europa-Mittelmeer, beteiligt sich das Königreich Marokko aktiv an der Entwicklung der Partnerschaft mit den EU-Ländern.

 

In dieser Hinsicht bin ich besonders daran interessiert, Marokkos außergewöhnliche Partnerschaft mit Frankreich durch die gemeinsame Arbeit mit seiner Exzellenz dem Präsidenten, François Hollande, zu stärken.

 

Ich bin auch daran interessiert, auf die enge Freundschaft mit seiner Majestät dem König Felipe VI zu bauen, um unsere Zusammenarbeit und die gutnachbarlichen Beziehungen mit Spanien zu konsolidieren. Ich bin ebenso danach begierig, fruchtbare Zusammenarbeit mit den anderen europäischen Ländern zu entwickeln.

 

Als strategischer Partner Europas, strebt das Königreich Marokko nach der Entwicklung einer ausgewogenen, fairen Partnerschaft, die über schmale, kurzlebige Interessen hinübergeht.

 

Darüber hinaus bin ich daran interessiert, unsere strategische Partnerschaft mit den Vereinigten Staaten von Amerika zu konsolidieren, im Glauben an die Werte und Prinzipien, welche unsere beiden Völker gemeinsam haben.

 

Ich bekräftige hier auch Marokkos Engagement für die Vetiefung und für die Bereicherung seiner Partnerschaften mit Russland und China als Teil seiner Bemühungen, seine Außenbeziehungen zu diversifizieren.

 

In die gleiche Richtung zielt unser Land darauf ab, breitere Perspektiven für die Zusammenarbeit mit südamerikanischen und asiatischen Ländern zu eröffnen.

 

Marokkos Glaubwürdigkeit ist auch durch sein positives Engagement im Umgang mit verschiedenen Themen von weltweiter Relevanz dargestellt.

 

Die Tatsache, dass Marokko eine Reihe von wichtigen internationalen Konferenzen über Menschenrechte, Migration und Unternehmertum beherbergt hat, spiegelt seine Bekämpfung des Terrorismus und sein Interesse für den Klimawandel sowie deutlich das Vertrauen und die Glaubwürdigkeit, welche unser Land auf globaler Ebene genießt.

 

Außerdem stellen die vorgeschlagenen Antworten unseres Landes auf diese globalen Anliegen einen Qualitätsbeitrag zu den unternommenen Bemühungen der internationalen Gemeinschaft dar, um objektive Lösungen für diese Probleme ausfindig zu werden.

 

Geliebtes Volk,

 

Mein Governance-Modell steht im Dienste der Bürger,  um ihr Identität und Würde zu sichern und konstruktiv auf ihre legitimen Bestrebungen zu reagieren.

 

In Übereinstimmung mit der heiligen Bindung zwischen dem Thron und dem Volk, verpflichtet sich der erste Diener des Landes zu einer weiteren gemeinsamen Aktion, so dass unser Land sich auf as solide Fundament der Einheit und des Stre nach Entwicklung stützt, als auch auf die Gleichstellung im Bezug auf Rechte und Verpflichtungen und darauf, von den Ressourcen der Nation zu profitieren.

 

Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen, um Tribut an unseren Königlichen Streitkräften, die Königlichen Gendarmerie, die Nationalen Sicherheitskräften, die lokalen Behörden, die Hilfskräften und den Einsatzdiensten für ihre geleisteten Bemühungen für  den Schutz der territoriale Integrität des Landes und der Bewahrung der Stabilität.

 

Geliebtes Volk,

 

Ich kann mir keinen besseren Weg vorstelle, um diese Rede zu Ende zu bringen, als Sie an die Notwendigkeit zu erinnern, das heilige Vertrauen unserer Vorfahren, nämlich unserer authentischen marokkanischen Identität, worum wir beneidet sind, zu bewahren.

 

Es ist eine nationale Pflicht und eine religiöse Pflicht für Sie, Ihre Identität zu wahren, Sunnit zu bleiben und am Maliki-Ritus festzuhalten, den die Marokkaner von ihren Vorfahren ererbt haben.

 

Vergessen wir auch nicht die marokkanischen Bürger, die das ultimative Opfer während des Ersten und Zweiten Weltkrieges in verschiedenen Teilen der Welt waren sowie warum mein verehrter Großvater, seine verstorbene Majestät König Mohammed V - möge er in Frieden ruhen - verbannt wurden.

 

Diese Opfer sind Symbol der universellen menschlichen Werte, an die wir alle glauben. Heute, im Einklang mit den gleichen Werten sollten wir gegen Extremismus und Terrorismus vorgehen.

 

Gibt es einen Grund, warum wir unsere Traditionen aufgeben sollten und unsere kulturellen Werte nicht umarmen, die in der Toleranz und in der Mäßigung verwurzelt sind - um einer anderen Lehre beizutreten, welche nichts mit unserer Ethik oder der Art, wie wir erzogen wurden, zu tun haben?

 

Natürlich nicht! Deshalb lassen Sie niemand von außerhalb des Landes Ihnen Lektionen erteilen, wie Sie Ihren Glauben zu praktizieren haben. Und obwohl ich alle Offenbarungsreligionen respektiere, lassen Sie mich dies sagen: Nehmen Sie nicht die Einladung an, einen anderen Ritus oder einen anderen Glaube aus Ost oder West, Nord oder Süd zu umarmen.

 

Ich möchte, dass jeder Versuch, die Samen der Teilung einzusäen, zurückgewiesen wird - wie immer – Sie tief die Einheit des Ritus und Ihre heiligen Werte begehen, seien Sie stolz auf Ihren Glauben und auf Ihre Nation.

 

 „Der Allmächtige sagte: Essen Sie, was euer Herr euch gegeben hat und seien Sie ihm dankbar: Hier ist ein großes Land und ein fehlerverzeihender Herr: Wahrheitsgemäß ist das Wort Gottes.“
Wassalamu alaikum warahmatullah wabarakatuh.
Marjam Anja Siracusa
Contessa di Villalta
Mohammed Siracusa
Conte di Villalta
Chefredakteure
Marokko-News

Zurück